Diese Seite wurde automatisch übersetzt. Es kann daher zu Abweichungen oder Ungenauigkeiten im Text kommen. Verbindlich ist ausschließlich die Originalfassung. Rechtsansprüche aus Inhalten der übersetzten Version sind ausgeschlossen.

Original Öcher

Öcher Platt pour débutants*.

Ne nous faisons pas d'illusions. Si tu ne connais pas le Öcher Platt depuis ton plus jeune âge, tu auras du mal à le maîtriser. Néanmoins, personne ne doit être freiné dans son ambition d'apprendre le dialecte d'Aix-la-Chapelle.

Les débutants ont plusieurs possibilités de s'imprégner du son de la ville. Ils peuvent par exemple participer à une visite guidée de la mairie en Öcher Platt, assister à une séance de carnaval, assister à une pièce de théâtre de la troupe de marionnettes "Öcher Schängche" ou, si l'occasion se présente, parler avec un "lauréat du prix Thouet-Mundart".


Le petit coup de pouce de Jüppchen

Ce n'est pas si mal. Écoute
[Ce n'était pas si mal. Signifie : c'était très bon. L'Autrichien est avare de compliments].

Quand il ne pleut pas, ça fait du bruit. Ecouter
[S'il ne pleut pas, ça dégouline. N'a rien à voir avec la pluie, mais signifie que l'on peut se contenter de peu].

Je han et Hazz av. Ecouter
[J'ai le cœur coupé : je n'en peux plus].

Tu t'habilles comme une petite fille. Écoute
[Tu peux porter ce que tu veux, tu auras toujours l'air bien].

Dat es ene jlatte Jrosche. Écoute
[C'est un penny lisse : une personne impossible à saisir].

Ochhärrm. Écouter
[expression de regret, de compassion]

Original Öcher dialect

Öcher Platt pour les débutants

Faisons face au fait : si tu n'as pas grandi en le parlant, tu vas avoir des problèmes avec le dialecte "Öcher Platt" d'Aix-la-Chapelle. Mais ne jette pas l'éponge. Personne ne te dissuadera d'essayer d'apprendre le curieux patois d'Aix-la-Chapelle.

Les débutants peuvent se familiariser avec le sujet de diverses manières. Par exemple, tu peux participer à une visite guidée de l'hôtel de ville donné en Öcher Platt, ou assister à une réunion de carnaval, ou encore aller voir une représentation du légendaire théâtre de marionnettes d'Aix-la-Chapelle, le "Öcher Schängche". Si tu es chanceux, tu auras peut-être la chance d'échanger quelques mots avec l'un des "gagnants du prix du dialecte de Thouet" - ou d'écouter le célèbre maître du Öcher Platt : Hubert Crott, alias "Jüppchen"...


Le petit coup de pouce de Jüppchen

Ce n'est pas si mauvais que ça. Listen
[French : "Ce n'était pas si mal". Meaning : "C'était vraiment bon !" (Les locuteurs autrichiens ne sont pas particulièrement généreux lorsqu'il s'agit de donner des louanges.

Quand il ne pleut pas, ça ruisselle. Listen
[French : "Quand il ne pleut pas, ça dégouline". Cela n'a rien à voir avec la pluie. Ce que cela signifie, c'est que moins peut encore être plus que suffisant].

I han et Hazz av. Listen
[French : "J'ai le cœur coupé" Meaning : "I can't stand it any longer"].

Tu t'habilles comme une petite fille. Listen
[German : "Tu peux porter ce que tu veux, tu es toujours bien habillé". Meaning : "Tu peux porter tout ce que tu veux. You always look great !"]

Dat es ene jlatte Jrosche. Listen
[C'est un penny lisse : Meaning : "He's/she's a slippery character"].

Ochhärrm. Écoute
[An expression of condolence, sympathy]

Aide à l'accessibilité

  • Généralités

    Nous nous efforçons de rendre nos sites Web accessibles à tous. Tu trouveras des détails à ce sujet dans notre déclaration sur l'accessibilité. Tu peux nous faire part de tes suggestions d'amélioration via notre formulaire de feedback"Signaler une barrière".

  • Taille de la police

    Pour ajuster la taille de la police, utilise les combinaisons de touches suivantes :

    Plus grand

    Ctrl
    +

    Petit

    Ctrl
  • Navigation sur le clavier

    Utilise TAB et SHIFT + TAB pour naviguer à travers les liens suivants / précédents, les éléments de formulaire et les boutons.

    Utilise ENTER pour ouvrir des liens et interagir avec des éléments.