Origineel Öcher
Öcher Platt voor beginners
Laten we onszelf niet voor de gek houden. Als je het niet van jongs af aan kent, zul je moeite hebben met het Öcher Platt. Toch moet niemand worden tegengewerkt in zijn ambitie om het Akense dialect te leren.
Beginners hebben verschillende mogelijkheden om vertrouwd te raken met de geluiden van de stad. Je kunt bijvoorbeeld deelnemen aan een rondleiding door het stadhuis in Öcher Platt, een carnavalssessie bijwonen, een toneelstuk van het poppentheatergezelschap "Öcher Schängche" bezoeken of een "Thouet dialectprijswinnaar" spreken.
Jüppchen's kleine jumpstart
Dat woer pot net esue schleäht. Luister
[Dat was niet zo slecht. Betekent: Het was heel goed. De Öcher is zuinig met lof].
Als het niet regent, druppelt het. Luister
[Als het niet regent, druppelt het. Heeft niets met regen te maken, maar betekent dat je met weinig tevreden kunt zijn].
Ik han et Hazz av. Luister
[Ik heb mijn hart verloren: ik kan niet verder].
Du kleids en e Höddelche. Luister
[Je kunt dragen wat je wilt, je ziet er altijd goed uit].
Dat es ene jlatte Jrosche. Luister
[Dat is een gladde cent: een persoon die niet te pakken is].
Ochhärrm. Luister
[Uiting van spijt, medelijden].
Oorspronkelijk Öcher-dialect
Öcher Platt voor beginners
Laten we eerlijk zijn: als je er niet mee bent opgegroeid, zul je moeite hebben met het "Öcher Platt" dialect van Aken. Maar gooi de handdoek niet in de ring. Niemand zal je ontmoedigen om te proberen het merkwaardige Akense patois te leren.
Beginners kunnen zich op verschillende manieren in de materie verdiepen. Je kunt bijvoorbeeld deelnemen aan een rondleiding door het stadhuis in Öcher Platt, een carnavalsbijeenkomst bijwonen of naar een voorstelling gaan van het legendarische poppentheater van Aken, de "Öcher Schängche". Als je geluk hebt, kun je een paar woorden wisselen met een van de "Thouet Dialectprijswinnaars" - of luisteren naar de beroemde meester van Öcher Platt: Hubert Crott, ook bekend als "Jüppchen"...
Jüppchen's kleine jumpstart
Dat woer pot net esue schleäht. Luister
[Duits: "Dat was niet zo slecht." Betekenis: "Dat was echt goed!" (Öcher-sprekers zijn niet bijzonder gul als het gaat om het geven van lof.
Als het niet regent, druppelt het. Luister
[Duits: "Wenn es nicht regnet, dann dröppt es." Dit heeft niets met regen te maken. Wat het betekent is dat minder nog steeds meer dan genoeg kan zijn].
Ich han et Hazz av. Luister
[Duits: "Ich habe das Herz ab." Betekenis: "Ik kan er niet langer tegen."].
Je kleedt je goed. Luister
[Duits: "Je kunt dragen wat je maar wilt, je ziet er altijd goed uit." Betekenis: "Je kunt dragen wat je maar wilt. Je ziet er altijd goed uit!"]
Dat es ene jlatte Jrosche. Luister
[Dat is een glibberige stuiver: Betekenis: "Hij is/zij is een glibberig figuur."].
Ochhärrm. Luister
[Een uiting van medeleven, sympathie].